Natsushiro Takaaki - Hanataba no Yukue [English Translation]

 Whereabouts of the Bouquet


遠くで 鳴り響くサイレン
The sirens ringing in the distance
僕らを 呼び覚ます合図が 聞こえたかな?
Did you hear the signal that's meant to awaken us?
努力が 実を結んだあと
After our hard work bore fruit
摘み取られた僕らの行先は?
What will our destination be?
無限大 都合いい解釈ばっか巡るよ。
Infinity is all about making convenient interpretations.

長くて 暗くて 孤独に満ちた夜でも
Even these long, dark and lonely nights
共に歩んできた 百万回
Which we have walked together a million times

前ならえの鎖を 無理やり振り解いてきたんだ
I shook free from the chains that bound me against my own will
その先に 広がっていた 世界で出会ったの。
And met you in a world spreading beyond those chains.
色づいた一凛を 切り取って飾る刹那だって
We cut the one, ripened flower and adorn the moment
花瓶の向こうには 明日が待ってる。
Our tomorrow is waiting beyond this flower vase.

(待ってる。)
(It's waiting.)

怖くないなんて、嘘になるよな
Not being scared is turning into a lie
泣きながら散った 痛みも見てきたから。
I've seen the pain that fell like blossoms while you were crying.
理不尽に何度も狂って、その度に何度も出会った。
I lost my mind countless times, and like this met you over and over again.
日陰の片隅 芽吹いていた 僕らだから。
Because we were both sprouting in a corner of the shade.


遠くで 鳴り響く サイレン
The sirens ringing in the distance
僕らを 呼び覚ます合図が 聞こえたんだ。
We heard the signal that was meant to awaken us.
努力が 実を結んだあと
After our hard work bore fruits
摘み取られた僕らの行先は?
What will our destination be?
誰かじゃなくて、あなたの隣が良い。
I want to be beside you, not anyone else.

だから
That's why
前ならえの鎖を 無理やり振りほどいてきたんだ
I shook free from the chains that bound me against my own will
その先に 広がっていた 世界で出会ったの。
And met you in a world spreading beyond those chains.
色づいた一凛を 切り取って飾る刹那だって
We cut the one, ripened flower and adorn the moment
花瓶の向こうには 明日が待ってる。
Our tomorrow is waiting beyond this flower vase.

La-la-la-la-laa, la-la
Laa, la-la-laa, la-la; Laa, la-la-laa, la-la
Laa, la-la-laa, la-la; Laa, la-la-laa, la-la
Laa, la-la-laa, la-la; Laa, la-la-laa, la-la
Laa, la-la-laa, la-la; Laa, la-la-laa, la-la
Laa, la-la-laa, la-la; Laa, la-la-laa, la-la
Laa, la-la-laa, la-la, la-la

Comments