Natsushiro Takaaki - Sodalite [English Lyrics]

 Sodalite


Through the loneliness that I haven't chosen
I went through an agony that I couldn't choose
I'm sure, I'm oh so sure    That it was just meant to be a kind gesture


I was aware that the sun was setting
And I was afraid of giving up
I always, always    Have been lonely


It's alright if you're not adapted
To the song that's playing at the corner of the street
All I hear at the bottom of my heart    Is simply your voice


Now    If this light exists only to shine on
The song of our love that circulates
And, with all the lies of the world, reveal our fate
Then the night can't be surpassed


I've kissed with regret in the past*
It'd be fine if the me, who was standing in a corner of the world, crying
Was full of contradictions, too
As long as I could become someone's tomorrow


I thought I would be fine like this


By comparing me to someone else
I have to acknowledge myself
Somewhere, somewhere**
I've made up my mind
If I only pretend to understand
These words without feelings that I'm lining up (to a sentence)
Then anyone could do the same
Although I already realized that...


"A stranger is a stranger    You are you"
I whispered, driven by pain
I entrusted this to your sparkling eyes on that day    My prayers


Now     If reason only exists to acknowledge
The song of our love that circulates
And, with dreams around the world, deceive our fate
Then my soliloquizing has no addressee


I've kissed with regret in the past*
It'd be fine if the me, who became frightened all by himself
Was full of contradictions, too
As long as I could become someone's tomorrow


Who was the one that has been saved?
Who was the one that has been loved?


Now    If this light exists only to shine on
The song of our love that circulates
And, with all the lies of the world, reveal our fate
Then the night can't be surpassed


I've kissed with regret in the past
It'd be fine if the me, who was standing in a corner of the world, crying
Was full of contradictions, too
As long as I could become your tomorrow


I thought I would be fine like this






*"With" is not referring to him having regrets while he kissed someone, but actually kissing regret itself
**"どっか" could also translate to being poisoned or becoming toxic, which could, in our understanding, refer to his toxic relationship









Comments